Onder Vermelding Van in het Engels: Betekenis en Gebruik Uitgelegd

onder vermelding van in het engels
Inhoud van het artikel
  1. Wat betekent "onder vermelding van" in het Engels?
  2. Hoe vertaal je "onder vermelding van" correct naar het Engels?
  3. Voorbeelden van "onder vermelding van" in het Engels gebruikt in zinnen
  4. Veelvoorkomende fouten bij het vertalen van "onder vermelding van" naar het Engels
  5. Handige tips om "onder vermelding van" professioneel in het Engels te gebruiken

Wat betekent "onder vermelding van" in het Engels?

De uitdrukking "onder vermelding van" wordt vaak gebruikt in formele correspondentie, zoals brieven, e-mails of officiële documenten. In het Engels vertaalt deze term zich meestal naar "with reference to" of "mentioning". Het geeft aan dat er specifiek verwezen wordt naar een bepaald onderwerp, nummer, naam of ander relevant detail binnen de communicatie.

Een veelgebruikte Engelse vertaling is "please quote" of "referring to", vooral wanneer het gaat om het aangeven van een referentienummer of een specifieke code in een zakelijke context. Bijvoorbeeld, in een factuur of bij het indienen van een aanvraag wordt vaak gevraagd om onder vermelding van het factuurnummer, wat in het Engels vertaald wordt als please quote the invoice number.

You may also be interested in:  Beste schuimbeer isolatie: ultieme gids voor optimale warmte en besparing

Het gebruik van "onder vermelding van" zorgt voor duidelijkheid en helpt bij het snel terugvinden van relevante informatie. In het Engels is het belangrijk om de juiste formulering te kiezen die past bij de context, zoals:

  • With reference to – vaak gebruikt in formele brieven en zakelijke communicatie.
  • Please quote – gebruikelijk bij het vermelden van referentienummers.
  • Mentioning – minder formeel, maar kan ook passend zijn afhankelijk van de situatie.

Hoe vertaal je "onder vermelding van" correct naar het Engels?

De uitdrukking "onder vermelding van" wordt vaak gebruikt in formele communicatie, zoals brieven, e-mails en officiële documenten. Het is belangrijk om deze uitdrukking nauwkeurig te vertalen naar het Engels om misverstanden te voorkomen en de juiste toon te behouden. In het Engels wordt "onder vermelding van" meestal vertaald als "with reference to", "mentioning" of "quoting", afhankelijk van de context.

Zie  Wat Betekent een Wit Knipperend Licht bij een Overweg? Uitleg en Veiligheidstips

Een veelgebruikte vertaling is "with reference to", vooral wanneer je verwijst naar een eerder gesprek, document of onderwerp. Bijvoorbeeld: "With reference to your letter dated 1 March..." Dit geeft duidelijk aan dat je terugkomt op een eerder genoemd punt of document.

Daarnaast kan "mentioning" worden gebruikt wanneer het gaat om het expliciet benoemen van iets in een tekst of communicatie. Bijvoorbeeld: "Please send your application under mentioning the job reference number." Dit benadrukt dat de ontvanger een specifiek element moet noemen of toevoegen.

Tot slot wordt "quoting" vaak toegepast als het gaat om het letterlijk citeren of aanhalen van informatie. Bijvoorbeeld: "Please reply quoting your customer number." Dit is gebruikelijk in zakelijke correspondentie waar een referentienummer of code belangrijk is.

Voorbeelden van "onder vermelding van" in het Engels gebruikt in zinnen

De uitdrukking "onder vermelding van" wordt in het Engels vaak vertaald als "mentioning", "stating" of "with reference to". Deze termen worden gebruikt om aan te geven dat er specifieke informatie of een verwijzing wordt gegeven binnen een tekst of communicatie. Hieronder volgen enkele voorbeelden van hoe deze uitdrukking in verschillende contexten kan worden toegepast.


Een veelvoorkomend voorbeeld is in zakelijke correspondentie, zoals in de zin: "Please send your application mentioning the job reference number." Hier wordt duidelijk gemaakt dat de ontvanger bij het versturen van de sollicitatie de referentiecode moet vermelden.

Een ander voorbeeld is in informele communicatie: "He called me with reference to our meeting last week." Dit geeft aan dat het telefoontje betrekking had op een eerder besproken onderwerp. Ook in officiële documenten wordt "onder vermelding van" vertaald, bijvoorbeeld: "The invoice was paid stating the correct order number." Dit benadrukt het belang van het vermelden van specifieke informatie bij betalingen.

Zie  Waar Vind Ik Mijn Downloads op Samsung? Complete Gids voor 2024

Veelvoorkomende fouten bij het vertalen van "onder vermelding van" naar het Engels

Een van de meest gemaakte fouten bij het vertalen van "onder vermelding van" is het letterlijk vertalen naar "under mentioning of" of "under mention of". Deze vertalingen klinken onnatuurlijk en worden in het Engels vrijwel nooit gebruikt. In plaats daarvan is het belangrijk om de context te begrijpen en te kiezen voor gangbare uitdrukkingen zoals "with reference to" of "stating", afhankelijk van de situatie.

Daarnaast wordt "onder vermelding van" vaak verward met "including" of "containing", wat een andere betekenis heeft. "Including" geeft aan dat iets deel uitmaakt van een groter geheel, terwijl "onder vermelding van" juist verwijst naar het noemen of aangeven van een specifieke referentie of informatie. Het gebruik van deze termen kan leiden tot misverstanden in zakelijke en officiële communicatie.

Een andere valkuil is het gebruik van onjuiste preposities na de vertaling. Bijvoorbeeld, het is fout om "mentioning at" te gebruiken; correcte combinaties zijn meestal "mentioning" zonder prepositie, of in combinatie met "in" of "on" afhankelijk van de context. Het nauwkeurig kiezen van de juiste prepositie is cruciaal voor een correcte en professionele vertaling.

Tot slot onderschatten veel vertalers het belang van register en formaliteit. "Onder vermelding van" wordt vaak gebruikt in formele documenten, en een informele vertaling zoals "saying" of "noting" kan de toon van de tekst onjuist maken. Het is daarom essentieel om vertalingen te kiezen die passen bij het officiële karakter van de brontekst.

Handige tips om "onder vermelding van" professioneel in het Engels te gebruiken

De uitdrukking "onder vermelding van" wordt in het Nederlands vaak gebruikt om aan te geven dat er een specifieke referentie of informatie moet worden genoemd. In het Engels vertaalt dit zich meestal naar termen als "with reference to", "mentioning" of "referring to". Het is belangrijk om de juiste formulering te kiezen afhankelijk van de context, bijvoorbeeld in zakelijke correspondentie of formele documenten.

Zie  Hoe een link in een document te plaatsen: Stapsgewijze handleiding voor beginners

Een goede tip is om altijd te letten op de toon en het doel van de boodschap. In formele e-mails of brieven wordt vaak gekozen voor "with reference to" of "in reference to", gevolgd door het onderwerp of document waarnaar verwezen wordt. Bijvoorbeeld: "With reference to your letter dated..." Dit klinkt professioneel en duidelijk.

Daarnaast kun je in minder formele situaties of in een meer informele zakelijke context ook kiezen voor "mentioning" of "referring to". Bijvoorbeeld: "Referring to your request, we have attached the documents." Vermijd echter te losse uitdrukkingen, zodat je professionaliteit behouden blijft.

You may also be interested in:  Is Rijbewijs Geldig als ID in Duitsland? Alles Wat Je Moet Weten

Tot slot is het aan te raden om altijd de zinsopbouw te controleren en te zorgen voor een heldere en beknopte formulering. Door consistent en correct gebruik van deze uitdrukkingen maak je een professionele indruk en voorkom je misverstanden in internationale communicatie.

Vond je het nuttig om te lezen Onder Vermelding Van in het Engels: Betekenis en Gebruik Uitgelegd Bekijk hier meer Repairs.

Daan Ten Broek

Daan Ten Broek

Hallo, ik ben Daan Ten Broek, ingenieur van beroep en blogger van passie. Van jongs af aan was ik erg nieuwsgierig naar hoe dingen werken, wat ertoe leidde dat ik engineering ben gaan studeren en me heb gespecialiseerd in technisch procesontwerp en -verbetering. Ik vind het heerlijk om praktische oplossingen te vinden voor alledaagse uitdagingen en mijn kennis te delen met een community die, net als ik, het leuk vindt om voortdurend te leren.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Your score: Useful

Go up